À propos de

Voxlab Média

À propos de Voxlab Média

Chez Voxlab Media, nous croyons que tout le monde mérite de profiter du contenu vidéo grâce à des services d’accessibilité de haute qualité. C’est ce qui nous a poussé à créer l’agence. Nous nous engageons à fournir des services de traduction de haute qualité, respectueux de l’original, mais également fidèles à la culture de la langue cible, afin que le public local et étranger profite de la même manière du contenu.

Si vous souhaitez toucher de nouveaux publics mondiaux et vous vous souciez de leur expérience visuelle, vous êtes au bon endroit. Notre équipe de professionnels de la traduction audiovisuelle est prête à travailler sur votre projet.

Recevez un devis dès maintenant et commencez à profiter de tous les avantages de la mondialisation de votre contenu !

Pourquoi faire appel à des services de sous titrage professionnels ?

Saviez-vous que YouTube estime que plus de 60 % des vues d’une chaîne ont lieu en dehors de son pays d’origine ? (Reuters, 2015)

Lorsque vous créez votre contenu, vous y mettez tout votre coeur, en lui donnant votre propre style et la touche personnelle que vos téléspectateurs adorent avec un seul objectif : obtenir le plus d’abonnés possible. Et bien sûr, YouTube propose des sous-titres gratuits et générés automatiquement, alors pourquoi s’embêter à faire appel à des services de sous-titres professionnels ?

Malheureusement, les sous-titres automatiques rendent l’expérience désagréable et compliquée, ce qui finit par rebuter le spectateur. Nos traducteurs professionnels sont formés pour intégrer des sous-titres dans votre contenu, les rédiger et les synchroniser parfaitement, afin que votre nouveau public en profite autant que l’original.

Êtes-vous prêt à mondialiser votre contenu ?

Demandez un devis maintenant !

Les avantages des sous-titres

Les sous-titres ajoutent une grande valeur à votre contenu en aidant tous les types de publics à y accéder, qu’il s’agisse d’étrangers, d’apprenants d’une langue seconde ou de personnes sourdes ou malentendantes.

Certains de ses avantages sont :

●  Meilleure compréhension. Le public comprend mieux ce qui se dit, que ce soit dans sa langue ou dans une langue étrangère.

La plupart des vidéos sont regardées en silence. 85 % des vidéos sur Facebook sont vues en sourdine. De plus, les statistiques montrent que les vidéos ont une portée 135 % supérieure à celle des photographies ou des images. Par conséquent, les sous-titres en augmentent les vues, l’accessibilité et la portée

SEO amélioré. Le référencement d’un site web s’améliore en fonction du temps passé en ligne par ceux qui regardent des vidéos. Google indexe les sous-titres ajoutés aux vidéos avant leur publication.

Uneplus grande accessibilité. Selon l’Organisation mondiale de la santé, 5% de la population mondiale sou re d’un handicap auditif, ce qui équivaut à environ 466 millions de personnes (432 millions d’adultes et 34 millions d’enfants). Les sous-titres donnent accès à des contenus aux personnes sourdes et malentendantes.

Prêt à faire passer votre contenu au niveau supérieur ?

Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir un devis personnalisé gratuit pour votre projet !

Prêt à partager votre histoire avec le monde ?

Contactez-nous maintenant !

Faisons plus ample connaissance: